Текст песни: Петр Федчун - Новые приключения доктора Ватсона
Петр Федчун
Действующие лица:
1. Шерлок Холмс
2. Доктор Ватсон
3. Миссис Хадсон
Место действия: Лондон. Бейкер-стрит. Два высоких кресла у камина.
Часть I
Ватсон: Ух! Вах! Ой!
Что это нынче со мной?
Что-то случилось с моей головой.
Я совершенно больной!
Холмс: Ватсон, Вы мне в самом деле
С Вашим нытьем надоели!
Я это слышал не раз.
Дайте-ка, гляну на Вас.
Метод дедукции с Вами на деле
Мы испытаем сейчас.
...Пыль на коленях и грязь,
В ухе... обычная мразь.
Нос Ваш лиловый уж стал,
Синий под глазом фингал.
Ваша ширинка совсем порвалась,
Ватсон, Ведь это ж скандал!
Ватсон: Вай, ой, у!
Я ничего не пойму.
Ваша дедукция - в Вашем мозгу,
А я соображать не могу.
Холмс: Судя по Вашим глазам,
Носу, зубам и ушам,
Метод дедукции мой
Вывод диктует простой:
В общем, его я поведаю Вам -
Ватсон, Вы впали в запой,
И, как обычно, с утра
Сильно нажрались вчера.
До несусветной красы
Шлялись косым и босым.
В Лондоне Вы навели тарарам,
И потеряли часы.
Ватсон: Холмс! Черт возьми...
(удивленно)
Холмс: ...Элементарно, Ватсон!
Вы просто позабыли факт такой:
Хотя и приставали к миссис Хадсон,
Но пили вместе Вы вчера... со мной!
ЧАСТЬ II. Шерлок Холмс рассказывает
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Это обмыть нам пора.
И расскажите, что было вчера,
Прямо начните с утра!
Холмс: Вчера мы, как всегда, начали с пива,
А после в баре пили белый ром.
Потом уже, довольно некрасиво,
Мы распивали виски за углом.
Вы, милый друг, уселись под забором,
Поскольку дальше не могли идти.
И тут, приняв меня за Бэримора,
Шампанского велели принести.
Потом, найдя в помойке где-то тряпку,
Хвалились, что купили гобелен,
А в остальном Вы, Ватсон, без оглядки
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Выпьем, давайте, вина.
Хоп! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! Зараза!
Жду продолженья рассказа.
М-с Хадсон: Джентельмены! Завтрак!
Масло, хлеб.
Ну, что Вы, сэр! Ни-ни, нет-нет!
Спасибо! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Я очень сильно Вас держать пытался,
Но Вы по уху съездили меня,
А тут как раз омнибус показался,
Так Вы залезть хотели на коня.
И памятник Вы лорду Бекингему
Сломать хотели, это, мол, Наполеон.
А там внутри из бриллиантов диадему
Запрятал кто-то с незапамятных времен.
Часами золотыми из кармана
С каким-то дворником затеяли обмен.
А в остальном Вы, Ватсон, без обмана,
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Наша бутылка полна.
Хоп! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! За нас.
Что ж, продолжайте рассказ.
М-с Хадсон: Джентельмены!
Сыр, овсянка, сок.
Ну, что Вы, сэр! Ну, лишь глоток!
Спасибо! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Остановил нас полицейский Вилли,
Но тут же Вы прикинулись больным
И, закричав, что Вы - собака Баскервилей,
Его куснуть пытались за штаны.
Вдвоем Вас в кэб мы погрузили помаленьку,
Вы громким лаем нам пытались помешать.
И вот в коляске, снова встав на четвереньки,
Успели кучера за... спину покусать.
С подбитым глазом и с унылым видом
Нас провожал несчастный полисмен.
А в остальном Вы, Ватсон, без обиды,
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого рожна!
Ну-ка, давайте до дна!
Хоп! (Дзинь! Буль-буль) Ух! Сейчас...
Вы продолжайте рассказ.
М-с Хадсон: Джентельмены!
Чай, варенье, пудинг!
Ну, что Вы, сэр! Давайте! Будем!
Ха-ха-ха! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Моментом сняв с себя свои ботинки,
Какой-то леди запустили в лоб.
Нас кучер с кэба выгнал возле рынка,
Вы там в углу устроили потоп.
На стенах пляшущих рисуя человечков,
Вы мне пытались что-то втолковать.
И вот, задумав искупаться в речке,
Упали в лужу и завалились спать.
Вы так храпели, что дрожали зданья,
И даже камни падали со стен.
А в остальном Вы, даже без сознанья
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Вы мне... Не пьешь ни хрена!
Ик! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! Давай!
Тра-ля-ля-ля! Продолжай!
М-с Хадсон: Джентельмены!
Ленч! Ах, рано, впрочем!
Ну, что Вы, сэр, Да, очень-очень!
Ну вот... Ух! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Полночи мы по Лондону бродили.
И, наконец, дойдя до Бейкер-стрит,
Зашли домой, и здесь Вы учудили,
Совсем уж потеряв свой внешний вид.
Кряхтя, шатаясь, шаркая ногами,
Вы миссис Хадсон начали гонять,
Зажав в углу, слюнявыми губами
Ее взасос пытались целовать.
И с хрустом разорвав свои подтяжки,
С трудом штаны спустили до колен.
А в остальном Вы, Ватсон, без натяжки,
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Кончилась эта... одна!
Мы из... четвертой нальем,
А продолженье - потом!
М-с Хадсон: Джентельмены!
Ужин! Жрите нате!
Эй, сэр! А ну-ка, наливайте!
Шлеп! Тра-ля-ля
Ля-ля-ля-ля!
октябрь 1994
Идет поиск видеоклипа в базе...
(при отсутствии ролика в базе, ничего не произойдет)

Петр Федчун
Действующие лица:
1. Шерлок Холмс
2. Доктор Ватсон
3. Миссис Хадсон
Место действия: Лондон. Бейкер-стрит. Два высоких кресла у камина.
Часть I
Ватсон: Ух! Вах! Ой!
Что это нынче со мной?
Что-то случилось с моей головой.
Я совершенно больной!
Холмс: Ватсон, Вы мне в самом деле
С Вашим нытьем надоели!
Я это слышал не раз.
Дайте-ка, гляну на Вас.
Метод дедукции с Вами на деле
Мы испытаем сейчас.
...Пыль на коленях и грязь,
В ухе... обычная мразь.
Нос Ваш лиловый уж стал,
Синий под глазом фингал.
Ваша ширинка совсем порвалась,
Ватсон, Ведь это ж скандал!
Ватсон: Вай, ой, у!
Я ничего не пойму.
Ваша дедукция - в Вашем мозгу,
А я соображать не могу.
Холмс: Судя по Вашим глазам,
Носу, зубам и ушам,
Метод дедукции мой
Вывод диктует простой:
В общем, его я поведаю Вам -
Ватсон, Вы впали в запой,
И, как обычно, с утра
Сильно нажрались вчера.
До несусветной красы
Шлялись косым и босым.
В Лондоне Вы навели тарарам,
И потеряли часы.
Ватсон: Холмс! Черт возьми...
(удивленно)
Холмс: ...Элементарно, Ватсон!
Вы просто позабыли факт такой:
Хотя и приставали к миссис Хадсон,
Но пили вместе Вы вчера... со мной!
ЧАСТЬ II. Шерлок Холмс рассказывает
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Это обмыть нам пора.
И расскажите, что было вчера,
Прямо начните с утра!
Холмс: Вчера мы, как всегда, начали с пива,
А после в баре пили белый ром.
Потом уже, довольно некрасиво,
Мы распивали виски за углом.
Вы, милый друг, уселись под забором,
Поскольку дальше не могли идти.
И тут, приняв меня за Бэримора,
Шампанского велели принести.
Потом, найдя в помойке где-то тряпку,
Хвалились, что купили гобелен,
А в остальном Вы, Ватсон, без оглядки
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Выпьем, давайте, вина.
Хоп! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! Зараза!
Жду продолженья рассказа.
М-с Хадсон: Джентельмены! Завтрак!
Масло, хлеб.
Ну, что Вы, сэр! Ни-ни, нет-нет!
Спасибо! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Я очень сильно Вас держать пытался,
Но Вы по уху съездили меня,
А тут как раз омнибус показался,
Так Вы залезть хотели на коня.
И памятник Вы лорду Бекингему
Сломать хотели, это, мол, Наполеон.
А там внутри из бриллиантов диадему
Запрятал кто-то с незапамятных времен.
Часами золотыми из кармана
С каким-то дворником затеяли обмен.
А в остальном Вы, Ватсон, без обмана,
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Наша бутылка полна.
Хоп! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! За нас.
Что ж, продолжайте рассказ.
М-с Хадсон: Джентельмены!
Сыр, овсянка, сок.
Ну, что Вы, сэр! Ну, лишь глоток!
Спасибо! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Остановил нас полицейский Вилли,
Но тут же Вы прикинулись больным
И, закричав, что Вы - собака Баскервилей,
Его куснуть пытались за штаны.
Вдвоем Вас в кэб мы погрузили помаленьку,
Вы громким лаем нам пытались помешать.
И вот в коляске, снова встав на четвереньки,
Успели кучера за... спину покусать.
С подбитым глазом и с унылым видом
Нас провожал несчастный полисмен.
А в остальном Вы, Ватсон, без обиды,
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого рожна!
Ну-ка, давайте до дна!
Хоп! (Дзинь! Буль-буль) Ух! Сейчас...
Вы продолжайте рассказ.
М-с Хадсон: Джентельмены!
Чай, варенье, пудинг!
Ну, что Вы, сэр! Давайте! Будем!
Ха-ха-ха! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Моментом сняв с себя свои ботинки,
Какой-то леди запустили в лоб.
Нас кучер с кэба выгнал возле рынка,
Вы там в углу устроили потоп.
На стенах пляшущих рисуя человечков,
Вы мне пытались что-то втолковать.
И вот, задумав искупаться в речке,
Упали в лужу и завалились спать.
Вы так храпели, что дрожали зданья,
И даже камни падали со стен.
А в остальном Вы, даже без сознанья
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Вы мне... Не пьешь ни хрена!
Ик! (Дзинь! Буль-буль!) Ух! Давай!
Тра-ля-ля-ля! Продолжай!
М-с Хадсон: Джентельмены!
Ленч! Ах, рано, впрочем!
Ну, что Вы, сэр, Да, очень-очень!
Ну вот... Ух! Шлеп!
(Топ-топ-топ-топ)
Холмс: Полночи мы по Лондону бродили.
И, наконец, дойдя до Бейкер-стрит,
Зашли домой, и здесь Вы учудили,
Совсем уж потеряв свой внешний вид.
Кряхтя, шатаясь, шаркая ногами,
Вы миссис Хадсон начали гонять,
Зажав в углу, слюнявыми губами
Ее взасос пытались целовать.
И с хрустом разорвав свои подтяжки,
С трудом штаны спустили до колен.
А в остальном Вы, Ватсон, без натяжки,
Вели себя, как истинный джентльмен.
Ватсон: Холмс, так какого ж рожна!
Кончилась эта... одна!
Мы из... четвертой нальем,
А продолженье - потом!
М-с Хадсон: Джентельмены!
Ужин! Жрите нате!
Эй, сэр! А ну-ка, наливайте!
Шлеп! Тра-ля-ля
Ля-ля-ля-ля!
октябрь 1994
Код заказа | 999-999 | |
Нажмите после заполнения | ||
Пожалуйста, вводите корректный адрес электронной почты, так как на этот адрес будет отправлена дополнительная ссылка на загрузку выбранной Вами песни. Если был указан неправильный адрес электронной почты, вы можете его исправить. Для исправления адреса электронной почты отправьте электронно письмо в службу поддержки (support@musicgu.ru). В письме укажите полученный Вами код и корректный адрес электронной почты. Отправляя сообщение на один из предоставленных номеров Вы подтверждаете свое согласие с Правилами использования сайта и Пользовательским соглашением. |
Еще тексты песен: Петр Федчун
Богатые все плачут
Гусарская баллада
Доктор Карабас
Жестокий романс
Здравствуй, мой друг!
Изаура
Колыбельная
Новые приключения доктора Ватсона
О бесполезности скандалов с ревностью
О простой девочке Маше, в Мексику попавшей и там страдавшей (каната из восьми частей с прологом и эп
Об экстрасенсах
Ой, как замуж хочется.
Пьянка
Романс
Серенада
Туристская
Гусарская баллада
Доктор Карабас
Жестокий романс
Здравствуй, мой друг!
Изаура
Колыбельная
Новые приключения доктора Ватсона
О бесполезности скандалов с ревностью
О простой девочке Маше, в Мексику попавшей и там страдавшей (каната из восьми частей с прологом и эп
Об экстрасенсах
Ой, как замуж хочется.
Пьянка
Романс
Серенада
Туристская